No exact translation found for الدوران النوعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الدوران النوعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tienes acceso a Doran.
    لديك تعامل مع "دوران" يمكنك الحصول على نوع من الوثائق
  • ¿En serio? ¡Gracias!
    حيث الدور الرئيسي للفريده من نوعها (كيرنن شيبكا)
  • En 2004 se dictó una “clase magistral sobre cuestiones de género y conflictos” para ampliar los conocimientos del personal de embajada.
    وفي عام 2004، نُظمت ”دورة رئيسية عن نوع الجنس والصراع“ من أجل تحسين خبرات موظفي السفارات.
  • Es necesario impartir cursos técnicos de mejoramiento y humanización del trato con la madre y el recién nacido.
    ومن الضروري إتاحة دورات تدريبية لتحسين نوعية هذه الخدمات بالنسبة للأمهات والمواليد على الصعيد الإنساني والتقني.
  • La Comisión fue informada de que, durante la etapa de puesta en marcha, se necesitaban cursos de “formación de formadores”, así como cursos de certificación a los que había que asistir en persona.
    وأُبلغت اللجنة بأنه خلال مرحلة بدء التشغيل، كانت هناك حاجة إلى دورات من نوع ”تدريب المدربين“، وكذلك دورات التصديق التي يتعين الحضور فيها شخصيا.
  • En mayo de 1998 el Consejo dedicó por primera vez un período extraordinario de sesiones temático al seguimiento integrado y coordinado de las grandes conferencias y cumbres internacionales.
    وفي أيار/مايو 1998، خصص المجلس دورة استثنائية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية، لتكون أول دورة من نوعها موضوع محدد.
  • En el sistema de linaje que existe en el país (por línea paterna o materna), las características de género aceptadas son similares.
    ويتماثل طابع الدور الذي يؤديه نوع الجنس في نظام النسب السائد في البلد (النسب إلى الأب والنسب إلى الأم).
  • Para abordar el problema de la falta de hogar es necesario examinar una diversidad de cuestiones relacionadas con la vivienda adecuada, como las repercusiones de la mundialización, la privatización de servicios esenciales, las situaciones de conflicto y la pobreza, así como las diferencias entre el hombre y la mujer y otros factores que están vinculados con la vulnerabilidad al problema de la falta de hogar. Para ello se requiere un enfoque analítico centrado en la seguridad de la tenencia, la seguridad del hogar y la seguridad de la persona.
    وبالنظر إلى أن التشرد يقتضي بحث مجموعة من القضايا ذات صلة بالسكن اللائق مثل الآثار المترتبة على العولمة وخصخصة الخدمات الأساسية وحالات الصراع والفقر فضلاً عن دور نوع الجنس وغير ذلك من العوامل التي ترتبط بإمكانية التعرض للتشرد، يتطلب الأمر نهجاً تحليلياً يتمحور حول الأمان على الملكية وأمان المسكن والأمان على الشخص.
  • El sector de la educación tiene gran prioridad en el desarrollo nacional, debido al importante papel de la educación para mejorar la calidad de vida.
    يحظى قطاع التعليم بأولوية عالية في التنمية الوطنية نظرا لأهمية دور التعليم في تطوير نوعية الحياة.
  • Los gobiernos locales inclusivos son vitales para alcanzar el tipo de sistemas de gobernabilidad necesarios para poner en práctica la Plataforma de Acción de Beijing.
    وللحكومات المحلية الشاملة دور حاسم في تحقيق نوع نظم الحكم اللازم لتنفيذ منهاج عمل بيجين.